ד"ר מנשה [מנפרד] להמן, חובש כובעים רבים. הוא איש עסקים מצליח, נוסע בעולם, פילנתרופ, ביבליופיל, מלומד ופובליציסט. הוא טוב לא רק בעסקים, אלא גם יודע מה לעשות עם הכסף שלו. הוא אחד מגדולי האספנים של כתבי היד העבריים של זמננו. אוצרותיו אינם שוכבים במחסן, אלא הועמדו לרשותם של מלומדים יהודים. הוא עצמו ערך ופרסם כתבי יד רבים מהאוסף שלו, ועודד ותמך בחוקרים אחרים לעשות זאת. לפני מספר שנים נוט תכנן את פרסום כתבי היד שלו.
הפרויקט כולו נקרא "אהל חיים" לזכרו של בנו חיים מנחם (ג'יימי) עורך דין במקצועו וחוקר יהודי במקצועו, שכבר פרסם כמה מאמרים חשובים, כאשר נפטר לפתע בגיל 32. הכרך הראשון של אהל חיים, המתאר כתבי יד קבליים, יצא לאור לפני כשלוש שנים. הכרך השני הופיע לאחרונה. הוא מוקדש ליותר מ-200 כתבי היד של להמן, שרובם ממוצא תימני.
כתבי היד כוללים ספרים שלמים וגם חלקי ספרים, המורכבים מדף אחד, שניים או יותר. חלקם כתובים על קלפים, אחרים על נייר. מהם ישנים מהמאה האחת עשרה לספירה, ואחרים ישנים הרבה יותר. חלקם מכילים בנוסף לטקסט המקורי, את תרגום אונקלוס על התורה, תרגום יהונתן על הנביאים, תרגומים על חמש המגילות, תרגום הערבית של הרב סעדיה גאון לתורה [ה'תפסיר'] או פירוש רש"י. הקטלוג הכולל תצלומים של כל כתבי היד, מחולק לחמישה חלקים.
1) כתבי יד בעלי ניקוד עליון, המשקפים את ההגייה הבבלית. 2) כתבי יד בעלי ניקוד עליון המשקפים את ההגייה התימנית. חלק זה כולל גם כתבי יד, שבהם הניקוד הוא מתחת למילים, והניקוד של התרגום הארמי הוא מעל המילים. 3) כתבי יד המושמעים לפי השיטה הטבריינית. 4) כתבי יד של הפטרות. 5) חלקי ספרים המכילים רק את תרגום התורה לערבית של רבינו סעדיה גאון.
ד"ר ישראל ייבין, מומחה ידוע לכתבי יד מקראיים, תיאר באופן מדוייק את כתבי היד, תוך ציון רוב הפרטים הקטנים, לגבי הכתב, הקול וההדגשה, תוך הפניית תשומת לב למוזרויות והזכיר ציונים של מסורות או הסברים בודדים שנמצאו בשוליים של הכתבי יד. כתבי יד של החומש השומרוני והתרגום הארמי שלו מסודרים בחלק נפרד. הם תוארו על ידי ד"ר אברהם טל. מר שלמה צוקר מהמחלקה לכתבי יד בספריית האוניברסיטה הלאומית והעברית בירושלים, קבע את גילם של כתבי היד וארצות מוצאם במקרים בהם לא היו ידועים. הכרך השני של "אהל חיים", הוא אכן קטלוג מקיף בצורה יוצאת דופן. השימוש בו כ"כלי" לחוקרים בתחומים שונים של חקר המקרא מאוד השתפר, על ידי ריבוי המפתחות (42 מפחות) שחיבר הרב אלעזר הורביץ, עורך הכרך.
הקטלוג עצמו פותח במבוא מאת ד"ר ישראל ייבין, המציג אפיון כללי של כתבי היד וחשיבותם. לאחר מכן, חיבור של רבי נתן פריד על כתבי יד ההפטרה. לדברי הרב פריד, קריאת ההפטרות ('הפטריות', כפי שנקראו בפי התימנים) בתימן עברה שינויים בתקופות שונות. הגאון רבי אלעזר הורביץ, העורך, אומר בהקדמתו כי בספריית להמן מצויים ספרי תורה וחלקי ספרי תורה שנמצאים בהם אותיות בעלות צורה חריגה. מגילות וחלקי מגילות אלו יתוארו בכרך נפרד. ד"ר להמן עצמו כתב מבואות הן בעברית והן באנגלית. במבוא העברי הוא מדבר בעיקר על פעילותו כאספן, עורך ומוציא לאור. במבוא האנגלי קראנו פרטים מעניינים על הקמפיין הציבורי המתמשך של ד"ר להמן, ללחוץ על הוותיקן להחזיר לעם היהודי ספרים וכתבי יד יקרים שהכנסייה גנבה מאיתנו לאורך הדורות.
מתוך גו'איש פרס, י״א סיון תשנ״א